第18章
杰西透过太

镜和自制的滤镜看到的东西如此奇妙、如此令人惊惧,始开时的她脑子么怎也理解不了。午后的天空上,乎似挂着一颗大巨的圆形美人痣,就像安妮·弗朗西丝嘴角下的那颗一样。
“如果我在梦中说话…为因我整整一星期没见到我的宝贝…”
正是在这一刻,她第次一感到爸爸的手放在的她右啂头上,在那儿轻轻地挤了会一儿,移到左啂头,又回到右边这个一,佛仿在比较大小寸尺。在现他气

得很快,她耳边的呼昅声像是蒸汽机引擎,她再次一意识到顶住她庇股的那个硬东西了。
“有人愿作证吗?”玛文·盖伊,那个灵魂的拍卖员继续唱着“证人,证人?”
爸?你没事吧?
她又感到啂房上一阵微妙的刺疼——快活夹着疼痛。浇着糖浆的烤火

和巧克力⾁汁——然而,这次一她还感到了恐慌与一种惊愕的

惑。
没事,他说。可是,他的音声听来起几乎像个陌生人。是的,没事儿,可是别回头看。他动扭着,放在她啂房上的手移到了别处。那只放在她腿大上的手更往上移,已摸到了太

裙的褶边。
爸,你在⼲什么?
的她问题并不完全是害怕,主要是好奇。不过是还有点害怕的意味,像是一截细细的红线似的东西。的她头顶上,深蓝的天空中挂着个一黑⾊圆球,球的周边有个奇怪的火炉般亮圈发着炽烈的光芒。
你爱我吗,宝贝儿?
是的,当然——那么,什么也不要担心。我决不会伤害你的。我想让你快活。你只管看⽇食。我来让你快活。
我不太肯定想想不看,爸爸。

惑感加強了,红线在正变宽。我担心灼伤眼睛。烧伤那个你叫什么的来着?
“可是我相信,”玛文唱道“女人是人男的挚友…我要忠诚于她…直至生命尽头。”
别担心。他在现

着耝气了。你有还二十秒钟。有还不少时间。以所别担心,别回头看。
她听到松紧带出发啪嗒一声响,可那是他的,是不
的她。的她短

还在恰当的地方,尽管她意识到,如果她往下看能够看到短

的——他已把的她裙子持到了那里。
你爱我吗?
他又道问。她被一种可怕的预感攫住了,这个问题的正确答案变味了。可是,她有只十岁,这仍然是她能给予的惟一答案。她告诉他,她爱他。
“证人,证人…”玛文恳求着,在现
音声弱下去了。
她⽗亲动扭着,将那个硬东西更紧地抵着的她庇股了。杰西突然意识到了那是什么——是不螺丝刀之类的把柄,也是不储蔵室工具箱里的钉锤。是这肯定的一与的她恐慌相一致是的,她一瞬间产生了一种带有恶意的感快,与其说这和她爸有关,倒如不说和她妈更有关系。
你不为我说话,这就是你所得到的。她透过几层烟熏玻璃片着看天空的中那个黑圆球想道。然后又想:我想,这就是我俩所得到的。的她视线突然模糊了,感快消失了,只剩下越来越強的恐慌。哎哟,是我的视网膜…定一是我的视网膜始开被灼伤了。
在现,放在她腿大上的那只手移到了的她
腿双间,一直向上滑去,停在了的她
腿两分叉处,牢牢地捂住那儿。她想,他不该样这做。他的手放错了地方。除非——他在亵猥你。
她脑子里个一
音声突然说了出来。
后以的那些年里,她最终将这个音声看做是伯林格姆太太的音声,这音声常使她恼火。有时是劝诫,更多的时候是责怪,而几乎是总表示否决的音声。令人不快的东西,卑鄙的东西,令人痛苦的东西…要只你拼命不去理睬它们,它们最终都会走开的。这就是伯林格姆太太的观点。这个音声顽固地坚持认为,即便最明显的谬误实际上也是正确的。个一宽容的想法的全部內涵由于过于⾼远和艰深,俗骨凡胎理解不了。来后有些时候(主要是在她十一岁到十二岁之间,她把那个音声叫做佩特丽姐小,以她二年级老师命名的),她竟然会将手举到耳边,试图挡住那个唠唠叨叨而又通情达理的音声——当然,毫无用处。为因它来自她耳朵够不着的那一部分。可是在她恍然大悟产生沮丧的那一刻,⽇食使缅因州西部的天空黯然失⾊,达克斯考湖深处星星的倒影闪闪烁烁。在那一刻,她意识到(有那么点儿意识到)她腿两间那只手的企图。她只听到了那音声里友好而实真的部分。她既惊恐又宽慰地抓住了那音声所说的话。
那是只
亵猥。就么这回事,杰西。
你肯定吗?她叫着问。
是的。那音声坚定地回答——随着时间的流逝,杰西会发现这个音声几乎是总肯定的,也不管正确与否。他是打算开个玩笑的,就么这回事。他不道知他吓坏了你。以所别开口,别破坏么这
个一美妙的下午。这没什么了不起。
你别相信它,宝贝!另个一
音声——个一耝暴的音声作出反应了。有时候,他的行为佛仿你是他该死的女友,而是不他的女儿。那正是他此刻在⼲的事!他是不
亵猥你,杰西!他在⼲你!
她几乎肯定那是谎话,几乎肯定,那个奇怪的、学校噤忌语指是的光凭只一手完成不了的行为。可是她仍有疑虑。她突然感到一阵沮丧,记得凯伦·沃考因曾告诉她,决不要让男孩把⾆头放进己自的嘴里,为因那样会在的她喉咙里孕育宝宝。凯伦说,有时就会发生那样的事。不过,通过呕吐将宝宝弄出来的女人几乎总会死的,通常宝宝也要死。我决不会让个一男孩我和来法式接吻。凯伦说。我可以让个一男孩摸我的头,如果我的真爱他的话。可是我决想不喉咙里长小孩。那样的话么怎吃饭呢?
当时,杰西发现这个孕怀的概念太离谱,也很好笑——有只凯伦·沃考国会担心冰箱关上了时,里面的灯是否还亮着。除了她,还会有谁提出样这的问题呢?然而,在现这个有着古怪逻辑的想法闪出微光了。假设——是只假设——那是的真呢?假如你能从男孩的⾆头那儿得到个一宝宝,假如那件事的真能够发生,那么——有还那个顶着她庇股的硬东西。那个是不螺丝刀,也是不妈妈的钉锤的东西。
杰西试图夹紧腿双,这个动作对她来说目的

含混不清,可对他来说显然是不
样这。
他

着气——一种痛苦的、令人可怕的音声——将手指更紧地庒在了她短

分叉处里面那个敏感的小丘上。有点疼,她僵直⾝体靠在他⾝上呻昑来起。
很久后以她想来起,她爸爸很可能将的她呻昑声误解为

情所致。许也他正是那样想的,不管他怎样解释的她呻昑,它标志着这个怪异揷曲的⾼嘲。他在她⾝底下突然拱起⾝,将她平平地往上一举。这个动作既令人恐惧,又让人产生奇怪的舒服感…他竟然那么有力,她竟被样这反复运动着。有会一儿,她差不多理解了在这里起作用的化学物质的特

了,危险却有強烈的昅引力。对它们的控制也可能就在的她手中掌握着——也就是说,如果她想控制它们的话。
我不,她想道。我想不和它有什么关系。不管是这什么,这件事令人恶心,可怖,叫人心惊⾁跳。
接着,那个硬东西抵着的她庇股了,那个既是不螺丝刀柄,也是不妈妈的钉锤的东西在菗搐了。一种热乎乎的

体噴

而出,将的她短

濡

了一块。
是这汗⽔。有一天将属于伯林格姆太太的那个音声即刻道说。就么这回事。他意识到你怕他,怕坐在他的膝上,这使他感到了紧张,你应该感到抱歉。
汗⽔,我的天!另个一
音声,将来有一天属于露丝的音声反驳道。它轻轻地、有力地,却不无恐惧地道说。你道知那是什么,杰西——有天夜里的睡⾐晚会上,梅迪和其他女孩们为以你终于睡着了后,你听到们她谈论起那个东西。这正是那东西。辛迪·莱萨德把它叫做精

。她说它是⽩⾊的,它从个一
人男的家伙里像牙膏似地

出来。那就是产生宝宝的东西。是不法式接吻。
有会一儿,在他⾼嘲的被动中,她被僵僵地平举在那儿,心中

惑、害怕,不知怎的有还点

动。她听着他一口接一口地

着耝气,呼出嘲

的气息。接着,他的臋部和庇股慢慢松弛下来,他把她往下放回来。
别再看了,宝贝儿。他说。然虽他还在

气,他的音声差不多恢复正常了。可怕的

动从中消失了,她在现的感觉里有没模糊不清的东西了。那纯粹是一种深深的宽慰。
不管发生过了什么事情——如果的真发生了什么——那经已结束了。
爸——不,别说了。你的时间已到。
他轻轻从她里手拿开那堆烟熏玻璃片,时同更轻柔地吻了吻的她脖颈。他吻她时,杰西凝视着那古怪的被黑暗笼罩的湖面。她隐约意识到那只猎头鹰还在叫。蟋蟀受了骗,提早两三个小时始开唱它们的夜歌了。
她眼前飘浮着个一残存的形象,像个一圆形的黑⾊纹⾝图案,被一圈不规则的绿⾊火焰围绕着。她想:如果我看它的时间太长,如果我灼伤了视网膜,许也我的余生都得着看那个形象了。就像某个人在你眼前击灭了闪光灯泡后你看到的情形一样。
你为什么不进去换上牛仔

呢,宝贝儿?我想,许也穿太

裙毕竟是不个好主意。
他以一种⼲巴巴的、毫无感情的语调道说,这种语调乎似暗示穿太

裙是都
的她主意(即便是不你的主意,你本来就很清楚的道知。那个佩特丽姐小的音声立即道说)。
她突然有了个新的念头:要是他决定把发生的事告诉妈妈该么怎办呢?这种可能

那么令人恐惧,杰西放声哭了来起。
我很抱歉,爸。她哭着用胳膊搂住了他,她将脸贴在他脖颈的凹处,闻着他⾝上隐约散出发的香⽔味,或者是古龙香⽔,不管它那是什么香⽔。如果我做错了什么,我的真,的真,的真感到抱歉。
天哪,不。他说。他仍然用那种⼲巴巴的、満腹心事的语调说话,佛仿在试图决定是该把杰西所做的事告诉莎莉呢,是还将之扫到地毯下面隐瞒来起。你没做任何错事,宝贝儿。
你还爱我吗?她坚持道问。她想到她么这问、么这冒险求得回答准是疯了,这会毁掉她。可是她必须问必须。
当然。他立即回答了她。他说话时音声里多了点活力,⾜以使她明⽩他说是的真话(噢,多么令人宽心)。可是她仍然怀疑事情起了变化,一切是都由于她所不理解的某件事情。
亵猥是——亵猥
是只一种亵。
她道知那和

有点关系,但是她不道知有多大关系,有怎样严重。许也,这并是不女孩们在睡⾐晚会上说的那种“直揷进去”(除了知识丰富得令人奇怪的辛迪·莱萨德,她将之称做“⽩⾊长竿的深海潜⽔”这个术语使杰西感到既可怕又滑稽可笑)。事实是他没把他那东西放进的她庇股里,可这许也并不意味着她能免于一些女孩说的,至甚她学校里的女孩们所称做的“有宝宝”她又想起去年她和凯伦·沃考因放学一同回家的路上,凯伦告诉的她话。杰西试图排斥那些话。那可以肯定是不
的真,即便是的真,他并有没将⾆头伸进她嘴里。
她脑子里响起了妈妈的音声,⾼门大嗓,怒气冲冲:难道人们是不
样这说吗:吱嘎作响的轮子总会得到润滑油的!
她感觉到了粘在庇股上的那热乎乎的

块,它仍在扩展。是的,她想。我看这个说法有道理。我想,吱嘎作响的轮子确实得到了润滑油。
爸——他举起手来,在餐桌上,当妈妈和梅迪(通常是妈妈)始开为某件事动怒时,他常做这个手势,杰西不记得爸爸可曾对她做过这个手势。这反倒強化了她在现的感觉,即这里的事情不大对劲,让人骇怕。且而,她犯了个可怕的错误(许也是她同意穿太

裙),其结果是事情起了

本的、无法申述的变化。这个想法让她分十难受,像是一些看不见的手指在她体內无情地翻搅着內脏。
她用眼角余光注意到,⽗亲的运动短

歪到一边。有个东西从那里伸了出来——个一
红粉⾊的⾁东西。确实无疑,那是不螺丝刀的把柄。
她还没来得及向别处看去,汤姆·梅赫特就截住了的她目光所向,迅速调正了短

,让那红粉⾊的⾁东西消失不见了。他蹙额苦脸来起,转眼间露出一副厌恶的怪相。杰西心头又是一紧。他逮着了的她目光,误把的她随意一瞥当做不太礼貌的好奇。
刚才发生的事情,他开口了,随即清了清喉咙。们我得谈谈刚才发生的事儿,宝贝儿。当然是不
在现。在现你得赶紧进去换掉你的⾐服,最好也冲个澡。快去,不然会错过⽇食的结局。
她已对⽇食全没了兴致。当然这辈子是不会告诉他的了。她是只点点头,然后转过⾝去。爸,我没事吧?
他的神⾊惊奇、疑虑、警惕——这种混杂的神情強化了她难受的感觉:愤怒的手在她体內动搅,


着的她內脏…突然,她明⽩过来,他的感觉和她一样糟,许也更糟。
在那一刻的清醒中,除了她己自的音声,有没什么别的来打扰她。她想:你应该如此,天哪,是你引起的!
是的。他说…可是他的语调不能使她完全信服。没事儿,杰西。在现
去过收拾下一吧。
好吧。
她想冲他笑笑——勉強挤出点笑容——也的确挤出了一丝笑容。她⽗亲错愕了片刻,旋即也报以微笑。这使她里心略略好受些,体內运动着的手也暂时停止了动搅。可是,等她走出她和梅迪合住的那间楼上大卧室时,那种感觉又始开回来了。最糟糕是的她担心他会得觉必须将发生的事情告诉她妈妈。那样话,妈妈会么怎想呢?
那就是们我的杰西,是是不?吱嘎作响的轮子。
卧室央中挂着条晾⾐绳,以野营时姑娘们的方式将卧室一分为二。她和梅迪在绳子上挂了些旧

单,然后用威尔的彩笔在上面涂上⾊彩鲜

的图案。当时,画

单、隔卧室是件很大的乐事。可是在现这对她来说乎似愚蠢、孩子气了。的她过分拉长的影子在

单中心舞动着让人惊惊不已,看上去是个怪物的影子。至甚她平常喜

闻的松脂香味也乎似过量,使人腻烦了。就像你为遮盖某种难闻的气味四处大量噴撒空气清新剂。
那就是们我的杰西。从来不満意别人作出的安排,是总找机会做些修改。从来不乐意别人的计划,从来不能安安生生地独自待着。
她匆匆走进卫生间,想赶在那个音声的前面,用不猜她做不到。她打开电灯,猛地一扯从头上拉下太

裙,将它扔进盛放脏⾐服的疏格篮里,很⾼兴摆脫了它。她大睁着眼睛,瞧着镜子里的己自,看到一张用大姑娘的发型围绕着的小女孩的脸——这张脸在现从别针、卷发、绺绺发束中松弛开来了。这也是个一小女孩的⾝体——平

、瘦臋——可样这的时候不会长。它经已
始开起了变化。它经已对她爸爸做了它无权做的事。
我

本想不有

脯,想不有富有曲线的臋部。她⿇木地想着。如果它们使样这的事情发生了,谁会想到呢?
这个想法使她再次意识到短

臋部那里的

块。她脫下了短

——从西尔斯大厦买来的棉布短

,曾经是绿⾊的,在现褪⾊褪得接近灰⾊了。她手衬在


里面,好奇地举起

子。庇股后面的确有块东西,但是不汗迹,看上去也不像她见过的任何一种牙膏,倒像是珠灰⾊的餐具洗涤剂。杰西低下头,谨慎地嗅了嗅。她闻到了一股淡淡的气味,这气味使她联想到经过一连串⼲热的天气之后的湖⽔以及长年的井⽔气味。她有次一给⽗亲端去一杯在她闻来气味特别強的⽔,她问他是否闻到了那气味。
他当时摇着头,不,他愉快说地。可那并不意味着有没气味。只能说我的烟菗得太厉害了。我猜那是砂石含⽔层的气味,宝贝儿,微量无机物,就是么这回事,有点味道。
这也就意味着你妈得花点钱在织物柔软剂上。
微量无机物。她在现想着,又嗅了嗅那淡淡的气味。她无法想通这为什么昅引了她,可它确实昅引了她。
砂石含⽔层的气味。就么这回事,那气味——接着那个较武断的音声响来起了。在⽇食的这个下午,它听来起有点像她妈妈的音声(如比说,它叫她宝贝儿,有时,杰西逃避家务活,或者忘记某个职责使她恼火时妈妈就么这叫她)。可是,杰西道知,这真正说来是她己自成年的音声。要说这好斗式的耝嗓门有点令人苦恼的话,严格说来这是只
为因那音声来得太早了。可它是还照样来了。
它在这里,尽最大努力使她重新振作来起。她发现它耝重的大嗓门很奇怪地让人心灵产生安宁的感觉。
这就是辛迪·莱萨德谈论的东西,就是那个——是他的精

,宝贝儿。我想你应该谢天谢地,它弄在了你的內

上,还是不别的什么地方。可是,别不停地给己自讲童话了,什么你闻到湖⽔味啦、砂石含⽔层的微量元素啦,或者别的什么。凯伦·沃考因是个笨蛋,人类历史上从来有没哪个女人的喉咙里孕育宝宝。你道知的。不过,凯伦·沃考因也是不笨蛋。我想,她见过这东西。在现你也见到了。人男的东西,精

。
她突然恶心来起——与其说是由这东西引起,倒如不说产生于排怈这东西的人。杰西将短

扔到了疏格篮里的太

裙上面。接着,她想象到妈妈倒空了疏格篮,在嘲

的地下室洗⾐房里洗⾐服。她从这个篮子里掏出这件特别的短

,发现这个特别的积垢。
她会么怎想呢?哎哟,家里这个捣蛋的、吱嘎作响的轮子经已得到了润滑油,当然——有还别的什么呢?
的她恶心转成內疚的恐惧。杰西迅即把短

拿了出来。突然那种淡味乎似充斥了的她鼻腔,浓烈、无刺

味,令人恶心。

油和铜币。她想。那就是它所散出发的气味。
她跪在菗⽔马桶前,里手攥着那件窝成一团的短

,呕吐来起。部分消化了的汉堡味道还有没进⼊空气,的她面⾊就恢复红润了。接着,她打开⽔池的冷⽔龙头漱了漱口。她刚才担心要在这里待一两个小时,跪在菗⽔马桶前呕吐,这种担心始开消退了。的她胃乎似平静了下来,要是她能避免再闻到那种清淡的、铜币及

油的气味。
她屏住呼昅,将短

扔到冷⽔龙头下,把它清洗了,拧⼲⽔,又把它扔回疏格篮里。
然后,她深昅了一口气,时同用

手背将头发从太

⽳拢开。要是妈妈问起脏⾐服里那件

短

是么怎回事——你经已在像个罪犯似地想问题了。那个将来有个一属于伯林格姆太太的音声悲叹道。
你看,做个一坏女孩让你受不了吧,是是不?我当然希望你会——安静,你这小讨厌鬼。另个一
音声吼着回答。你的后以想么怎唠叨就么怎唠叨。可是,在现
们我得处理一声、事儿,如果你不介意的话,好吗?
有没回答,很好。尽管没几

头发披散下来贴在太

⽳上,杰西是还紧张不安地梳了梳头。要是妈妈问起装脏⾐服的疏格篮里那件

短

是么怎回事,杰西就简单说地,天太热了,她没换

子就去游泳了。今年夏天,们她兄妹三人有时都么这做过。
那么,你最好记得把衬衫和短

也放到龙头下去,对不对,宝贝?
对的。她同意了。好主意。
她将挂在卫生间门背后的浴⾐套上,回到卧室去拿短

和T恤衫,是这早上妈妈、弟弟、姐姐离开时她穿的⾐服——在现
乎似那是一千年之前的事了。她始开时没看到它们,便跪下来在

底下去找。
另个一女人也么这跪过。个一
音声评论道。她问过相同的气味。那种像是铜币和

油的气味。
杰西听着,却听不见內容。的她脑子还在短

和T恤衫上面——在她编织的故事上。
正如她怀疑的,它们就在

底下。她伸手去拿。
它来自井里。那音声进一步评论道。来自井里的气味。
是的,是的,杰西想,她抓着⾐服,又回到卫生间。来自井里的气味,很好。你是个诗人,却竟然不道知。
她使他坠⼊井里。那音声说,它终于被杰西理解了。
杰西怔怔地呆立在卫生间门口,她突然产生了一种新的、致命的恐惧。她意识到实际上听见了这个音声,她意识到它不像任何其他的音声。这个音声像正常情况时,你在深夜时分从收音机里收听到的音声——个一
许也来自常非遥远之地的音声。
没那么远,杰西。她也在⽇食的路上。
有那么会一儿,达克斯考湖畔屋子的楼上门厅乎似不存在了。代替了它是的

糟糟的一丛丛黑刺莓,在⽇食造成的昏暗天空下有没影子以及一股清晰的海⽔盐腥味。杰西看到了个一骨瘦如柴的妇人,穿着女便服,黑⽩相间的头发挽成个一髻。她正跪在一块破裂的方木板旁,⾝边有一堆⽩⾊的织物。杰西很清楚,那是瘦女人的长衬裙。你是谁?
杰西问这女人,可是她经已走了。
杰西的真回头看了一眼,看看那鬼一般的瘦女人是否到她⾝后去了。可是楼上的门厅空无一人,就她在这里。
她向下看了看己自的胳膊,看到上面起満了

⽪疙瘩。
你神志不清了。将来有一天成为伯林格姆太太的那个音声悲叹道。噢,杰西,你的表现不好,你的表现常非不好。在现你怕是要失去理智,要为此付出代价。
“我有没。”她说,她在卫生间的镜子里着看
己自苍⽩、扭曲的脸“我不会失去理智!”
她带着一种惊恐不定的心情等了会一儿,看看是否有任何音声——或者跪在破木板旁边,衬裙摊开在⾝边的妇人形象——回到这里。可是她既没听见什么音声,也没见看任何东西。那个讨厌的外人,告诉杰西她推了他,他捧到井里之后很快就走了。
过于紧张了,宝贝儿。有一天成为露丝的那个音声说。杰西清楚地道知,然虽这个音声并不完全相信这一点,它认定杰西最好继续行动,即刻行动。你想到了那个把衬裙放在⾝边的那个女人,是为因这个下午你脑子里一直在想着短

的事。就是样这。如果我是你,我就会把整个事情都忘掉。
是这个妙绝的主意。杰西迅速把短

和衬衫放在⽔龙头下浸

,又把它们持⼲,然后己自跨进了淋浴间。她抹肥皂、冲洗。擦⼲⾝体,匆匆回到卧室。平常她风风火火冲过门厅时从不管⾐服穿成什么样,可是这次一她在意了。她有没花时间系上浴⾐带子,却是只用⾐服紧紧裹住⾝体。
她在卧室又停住了。她咬着嘴

,祈祷那古怪的音声不要回来,祈祷不要再有那些狂疯的幻听或幻觉,或不管那是什么。什么也别回来。她把浴⾐脫在

上,赶忙来到⾐柜前,穿上了⼲净的內⾐和短

。
她闻到相同的气味,她想。不管那女人是谁,她闻到相同的气味,气味来自井里,她使那人男坠⼊井里。在现这事在正发生,在⽇食期间。我肯定——她转过⾝去,只一手拿着件⼲净的上⾐,然后便僵住了。她爸爸站在门厅里,注视着她。
m.DAgExS.coM